an-Niyahah adalah menyaringkan suara dengan an-Nadb, dan an-Nadb adalah mengulang-ngulang meratapi dengan suara (menyebut-menyebut) tentang kebaikan-kebaikan mayyit, dan dikatakan itu adalah tangisan atas mayyit disertai menyebut-menyebut kebaikannya”. Ashhab kami (sahabat Syafi’iyah kami) berkata : “dan haram menyaringkan suara dengan berlebih-lebihan dalam menangis. Adapun tangisan atas mayyit (menangisi mayyit) tanpa menyebut-menyebut dan tanpa meratapi maka itu tidak haram”.
بابُ تحريمِ النياحَةِ على الميِّتِ والدُّعَاءِ بدعوَى الجاهليّة
Bab Haramnya Niyahah atas Mayyit dan Do’a dengan Do’a Jahiliyah
أجمعت الأمّةُ على تحريم النياحة، والدعاء بدعوى الجاهلية، والدعاء بالويل والثبور عند المصيبة.
Umat bersepakat atas haramnya niyahah, dan berdo’a dengan do’a orang jahiliyah serta do’a dengan kejelekan dan keburukan ketika terjadi mushibah.
روينا في صحيحي البخاري ومسلم، عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه قال: قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "لَيْسَ مِنّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعا بِدَعْوَى الجاهِلِيَّةِ" وفي رواية لمسلم "أوْ دَعا أوْ شَقَّ" بأو.
Kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Abdullah bin Mas’ud, ia berkata : “Bukan termasuk golongan kami orang yang menampar-nampar pipi, menyobek saku baju dan berdo’a dengan seruan (do’a) orang jahiliyah”, dan pada diriwayat Muslim menggunakan lafadz “aw syaqqa (atau menyobek), dengan kata “aw”.
وروينا في صحيحيهما، عن أبي موسى الأشعري رضي اللّه عنه؛ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم برىء من الصالقة والحالقة والشاقة.
dan kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Abu Musa al-‘Asy’ariy radliyallahu ‘anh ; bahwa Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam membiarkan (tidak bertanggung jawab) atas orang yang ash-shaliqah, al-haliqah dan asy-syaqqah”,
قلت: الصالقة: التي ترفع صوتها بالنياحة؛ والحالقة: التي تحلق شعرها عند المصيبة؛ والشاقة: التي تشقّ ثيابها عند المصيبة، وكل هذا حرام باتفاق العلماء، وكذلك يحرم نشر الشعر ولطم الخدود وخمش الوجه والدعاء بالويل.
Aku katakan : ash-Shaliqah adalah orang (wanita) yang meninggikan suaranya dengan ratapan (berteriak-teriak meratapi mayyit) ; al-Haliqah adalah orang (wanita) yang memotong rambutnya (menggundul rambutnya) ketika terjadi mushibah (kematian). asy-Syaqqah adalah orang (wanita) yang merobek-robek pakaiannya ketika terjadi mushibah. Semua itu haram berdasarkan kesepakatan ulama. Dan demikian juga haram mengacak-acak rambut, menampar-nampar pipi, mencakar-cakar (mencoreng) wajah dan do’a dengan keburukan (ketika terjadi mushibah).
وروينا في صحيحيهما، عن أُمّ عطيةَ رضي اللّه عنها قالت: أخذَ علينا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم في البيعة أن لا ننوح.
Kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Ummu ‘Athiyah radliyallahu ‘anhaa, ia berkata : “Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam mengambil janji atas kami agar tidak meratap”.
وروينا في صحيح مسلم، عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال : قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "اثْنَتانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ: الطَّعْنُ في النَّسَبِ وَالنِّياحَةُ على المَيِّتِ".
Kami meriwayatkan didalam shahih Muslim, dari Abu Hurairah radliyallahu ‘anh, ia berkata : “Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam bersabda : “ada dua hal pada manusia dimana keduanya menyebabkan kufur : mencaci-maki nasab (garis keturunan) dan niyahah (meratap) atas mayyit”.
وروينا في سنن أبي داود، عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه قال: لعن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم النائحة والمستمعة.
dan kami meriwayatkan didalam Sunan Abi Daud, dari Abu Said al-Khudriy radliyallahu ‘anh, ia berkata : Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam melaknat wanita yang meratap dan orang-orang yang mendengarkannya (membiarkannya)”.
واعلم أن النياحة: رفع الصوت بالندب، والندب: تعديد النادبة بصوتها محاسن الميت، وقيل: هو البكاء عليه مع تعديد محاسنه. قال أصحابنا: ويحرم رفع الصوت بإفراط في البكاء. وأما البكاء على الميت من غير ندب ولا نياحة فليس بحرام.
Ketahuilah sesungguhnya an-Niyahah adalah menyaringkan suara dengan an-Nadb, dan an-Nadb adalah mengulang-ngulang meratapi dengan suaranya (menyebut-nyebut) tentang kebaikan-kebaikan mayyit, dan dikatakan itu adalah tangisan atas mayyit disertai menyebut-menyebut kebaikannya”. Ashhab kami (sahabat syafi’iyah kami) berkata : “dan haram menyaringkan suara dengan berlebih-lebihan dalam menangis. Adapun tangisan atas mayyit (menangisi mayyit) tanpa menyebut-menyebut dan tanpa meratapi maka itu tidak haram”.
فقد روينا في صحيحي البخاري ومسلم، عن ابن عمر رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم عاد سعد بن عبادة ومعه عبد الرحمن بن عوف وسعد بن أبي وقاص وعبد اللّه بن مسعود، فبكى رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فلما رأى القومُ بكاءَ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بكَوْا، فقال: "ألا تَسْمَعُونَ إنَّ اللَّهَ لا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ العَيْنِ ولا بِحُزْنِ القَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذّبُ بِهَذَا أَوْ يَرْحَمُ، وأشار إلى لسانه صلى اللّه عليه وسلم”.
Kami sungguh kami telah meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Ibnu Umar radliyallahu ‘anhuma ; bahwa Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam mengunjungi Sa’ad bin Ubadah yang bersama dengan Abdurrahman bin ‘Auf, Sa’ad bin Abi Waqash dan Abdullah bin Mas’ud, kemudian Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam menangis, ketika melihat tangisan Rasulullah maka mereka pun menangis, kemudian Rasulullah bersabda ; “tidakkah kalian mendengar bahwa Allah tidak menyiksa disebabkan linangan air mata, tidak pula Allah menyiksa disebabkan hati yang sedih, melainkan Allah menyiksa dan memberi rahmat dengan ini, sembari memberikan isyarah kepada lisan beliau shallalahu ‘alayhi wa wasallam”.
وروينا في صحيحيهما، عن أُسامة بن زيد رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم رُفِعَ إليه ابنُ ابنته وهو في الموت، ففاضت عينا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فقال له سعد: ما هذا يا رسول اللّه؟! قال: "هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَها اللَّهُ تَعالى في قُلوبِ عِبَادِهِ، وإنمَا يَرْحَمُ اللَّهُ تَعالى مِنْ عِبادِهِ الرُّحَماءَ".
Kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Usamah bin Ziyad radliyallahu ‘anhumaa, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam ketika diangkat kepada beliau (diberikan kepada beliau) yaitu putra anaknya (cucunya) yang sedang maut (akan mati), maka kedua mata Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam berlinang air mata, kemudian Sa’ad berkata kepada Rasulullah : “apa ini wahai Rasulullah ?”, beliau menjawab : “ini adalah rahmah (kasih sayang) yang Allah menjadikannya pada hati hamba-hambanya, dan sesungguhnya Allah Ta’alaa merahmati hamba-hambanya yang saling berkasih sayang”.
قلت: الرحماء: رُوي بالنصب والرفع، فالنصبُ على أنه مفعول يرحم، والرفع على أنه خبر إنّ، وتكون ما بمعنى الذي.
Aku katakan ; ar-Ruhamaa’ : diriwayatakan dengan nashab dan juga rafa’, maka ketika dibaca nashab kedudukannya sebagai maf’ul dari yarham, dan ketika dibaca rafa’ maka kedudukannya sebagi khabar dari inna, dan adanya “maa’ bermakna “al-ladzi”.
وروينا في صحيح البخاري، عن أنس رضي اللّه عنه؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم دخل على ابنه إبراهيم رضي اللّه عنه وهو يجود بنفسه، فجعلتْ عينا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم تذرفان، فقال له عبد الرحمن بن عوف: وأنت يا رسولَ اللّه؟! فقال: "يا بْنَ عَوْفٍ! إِنَها رَحْمَةٌ" ثم أتبعها بأخرى فقال: "إنَّ العَيْنَ تَدْمَعُ، وَالقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ ما يُرْضِي رَبَّنا، وَإنَّا بِفِرَاقِكَ يا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ" والأحاديث بنحو ما ذكرته كثيرة مشهورة.
dan kami meriwayatkan didalam Shahih al-Bukhari, dari Anas radliyallahu ‘anh : bahwa Rasulullah shallahu ‘alayhi wa sallam masuk ketempat putranya yang ketika itu sedang sekarat, maka Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam berlinang air mata, melihat hal itu, Abdurrahman bin ‘Auf berkata kepada beliau ; “dan engkau (menangis) wahai Rasulullah ?” beliau kemudian berkata : “wahai Ibnu ‘Auf, sesungguhnya ini rahmah (kasih sayang)”, kemudian beliau bersabda lagi : “sesungguhnya mata itu menangis, hati itu bersedih dan kita tidak mengucapkan kecuali apa yang diridlai oleh Rabb kita, dan sesungguhnya kami sangatlah bersedih dengan kepergianmu wahai Ibrahim”, dan hadits-hadits serupa banyak disebutkan serta masyhur.
وأما الأحاديث الصحيحة: أن الميت يعذب ببكاء أهله عليه، فليست على ظاهرها وإطلاقها، بل هي مؤوّلة واختلف العلماء في تأويلها على أقوال: أظهرها ـ واللّه أعلم ـ أنها محمولة على أن يكون له سبب في البكاء إما بأن يكون أوصاهم به، أو غير ذلك، وقد جمعت كل ذلك أو معظمه في كتاب الجنائز من شرح المهذب، واللّه أعلم. قال أصحابنا: ويجوز
Adapun hadits-hadits yang shahih ; bahwasanya mayyit di siksa karena tangisan keluarganya kepadanya, maka itu tidak boleh dipahami secara dhahirnya dan tidak boleh memutlakkannya, bahkan harus di ta’wil, dan ulama berselisih tentang ta’wilannya atas beberapa qaul (pendapat) : “yang paling jelas –wallahu a’lam- bahwa sesungguhnya itu dibawa atas pengertian jika pada mayyit ada sebab tentang menangisnya, baik adanya pesan untuk menangis kepada mereka atau selainnya, dan sungguh telah ku kumpulkan dan kususun pada kitab al-Janaiz dari syarah al-Muhadzdzab, wallahu a’lam. Ashhab kami berkata : “boleh menangis”.
Bab Haramnya Niyahah atas Mayyit dan Do’a dengan Do’a Jahiliyah
أجمعت الأمّةُ على تحريم النياحة، والدعاء بدعوى الجاهلية، والدعاء بالويل والثبور عند المصيبة.
Umat bersepakat atas haramnya niyahah, dan berdo’a dengan do’a orang jahiliyah serta do’a dengan kejelekan dan keburukan ketika terjadi mushibah.
روينا في صحيحي البخاري ومسلم، عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه قال: قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "لَيْسَ مِنّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعا بِدَعْوَى الجاهِلِيَّةِ" وفي رواية لمسلم "أوْ دَعا أوْ شَقَّ" بأو.
Kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Abdullah bin Mas’ud, ia berkata : “Bukan termasuk golongan kami orang yang menampar-nampar pipi, menyobek saku baju dan berdo’a dengan seruan (do’a) orang jahiliyah”, dan pada diriwayat Muslim menggunakan lafadz “aw syaqqa (atau menyobek), dengan kata “aw”.
وروينا في صحيحيهما، عن أبي موسى الأشعري رضي اللّه عنه؛ أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم برىء من الصالقة والحالقة والشاقة.
dan kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Abu Musa al-‘Asy’ariy radliyallahu ‘anh ; bahwa Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam membiarkan (tidak bertanggung jawab) atas orang yang ash-shaliqah, al-haliqah dan asy-syaqqah”,
قلت: الصالقة: التي ترفع صوتها بالنياحة؛ والحالقة: التي تحلق شعرها عند المصيبة؛ والشاقة: التي تشقّ ثيابها عند المصيبة، وكل هذا حرام باتفاق العلماء، وكذلك يحرم نشر الشعر ولطم الخدود وخمش الوجه والدعاء بالويل.
Aku katakan : ash-Shaliqah adalah orang (wanita) yang meninggikan suaranya dengan ratapan (berteriak-teriak meratapi mayyit) ; al-Haliqah adalah orang (wanita) yang memotong rambutnya (menggundul rambutnya) ketika terjadi mushibah (kematian). asy-Syaqqah adalah orang (wanita) yang merobek-robek pakaiannya ketika terjadi mushibah. Semua itu haram berdasarkan kesepakatan ulama. Dan demikian juga haram mengacak-acak rambut, menampar-nampar pipi, mencakar-cakar (mencoreng) wajah dan do’a dengan keburukan (ketika terjadi mushibah).
وروينا في صحيحيهما، عن أُمّ عطيةَ رضي اللّه عنها قالت: أخذَ علينا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم في البيعة أن لا ننوح.
Kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Ummu ‘Athiyah radliyallahu ‘anhaa, ia berkata : “Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam mengambil janji atas kami agar tidak meratap”.
وروينا في صحيح مسلم، عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال : قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم: "اثْنَتانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ: الطَّعْنُ في النَّسَبِ وَالنِّياحَةُ على المَيِّتِ".
Kami meriwayatkan didalam shahih Muslim, dari Abu Hurairah radliyallahu ‘anh, ia berkata : “Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam bersabda : “ada dua hal pada manusia dimana keduanya menyebabkan kufur : mencaci-maki nasab (garis keturunan) dan niyahah (meratap) atas mayyit”.
وروينا في سنن أبي داود، عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه قال: لعن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم النائحة والمستمعة.
dan kami meriwayatkan didalam Sunan Abi Daud, dari Abu Said al-Khudriy radliyallahu ‘anh, ia berkata : Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam melaknat wanita yang meratap dan orang-orang yang mendengarkannya (membiarkannya)”.
واعلم أن النياحة: رفع الصوت بالندب، والندب: تعديد النادبة بصوتها محاسن الميت، وقيل: هو البكاء عليه مع تعديد محاسنه. قال أصحابنا: ويحرم رفع الصوت بإفراط في البكاء. وأما البكاء على الميت من غير ندب ولا نياحة فليس بحرام.
Ketahuilah sesungguhnya an-Niyahah adalah menyaringkan suara dengan an-Nadb, dan an-Nadb adalah mengulang-ngulang meratapi dengan suaranya (menyebut-nyebut) tentang kebaikan-kebaikan mayyit, dan dikatakan itu adalah tangisan atas mayyit disertai menyebut-menyebut kebaikannya”. Ashhab kami (sahabat syafi’iyah kami) berkata : “dan haram menyaringkan suara dengan berlebih-lebihan dalam menangis. Adapun tangisan atas mayyit (menangisi mayyit) tanpa menyebut-menyebut dan tanpa meratapi maka itu tidak haram”.
فقد روينا في صحيحي البخاري ومسلم، عن ابن عمر رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم عاد سعد بن عبادة ومعه عبد الرحمن بن عوف وسعد بن أبي وقاص وعبد اللّه بن مسعود، فبكى رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فلما رأى القومُ بكاءَ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بكَوْا، فقال: "ألا تَسْمَعُونَ إنَّ اللَّهَ لا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ العَيْنِ ولا بِحُزْنِ القَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذّبُ بِهَذَا أَوْ يَرْحَمُ، وأشار إلى لسانه صلى اللّه عليه وسلم”.
Kami sungguh kami telah meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Ibnu Umar radliyallahu ‘anhuma ; bahwa Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam mengunjungi Sa’ad bin Ubadah yang bersama dengan Abdurrahman bin ‘Auf, Sa’ad bin Abi Waqash dan Abdullah bin Mas’ud, kemudian Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam menangis, ketika melihat tangisan Rasulullah maka mereka pun menangis, kemudian Rasulullah bersabda ; “tidakkah kalian mendengar bahwa Allah tidak menyiksa disebabkan linangan air mata, tidak pula Allah menyiksa disebabkan hati yang sedih, melainkan Allah menyiksa dan memberi rahmat dengan ini, sembari memberikan isyarah kepada lisan beliau shallalahu ‘alayhi wa wasallam”.
وروينا في صحيحيهما، عن أُسامة بن زيد رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم رُفِعَ إليه ابنُ ابنته وهو في الموت، ففاضت عينا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فقال له سعد: ما هذا يا رسول اللّه؟! قال: "هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَها اللَّهُ تَعالى في قُلوبِ عِبَادِهِ، وإنمَا يَرْحَمُ اللَّهُ تَعالى مِنْ عِبادِهِ الرُّحَماءَ".
Kami meriwayatkan didalam shahih al-Bukhari dan Muslim, dari Usamah bin Ziyad radliyallahu ‘anhumaa, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam ketika diangkat kepada beliau (diberikan kepada beliau) yaitu putra anaknya (cucunya) yang sedang maut (akan mati), maka kedua mata Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam berlinang air mata, kemudian Sa’ad berkata kepada Rasulullah : “apa ini wahai Rasulullah ?”, beliau menjawab : “ini adalah rahmah (kasih sayang) yang Allah menjadikannya pada hati hamba-hambanya, dan sesungguhnya Allah Ta’alaa merahmati hamba-hambanya yang saling berkasih sayang”.
قلت: الرحماء: رُوي بالنصب والرفع، فالنصبُ على أنه مفعول يرحم، والرفع على أنه خبر إنّ، وتكون ما بمعنى الذي.
Aku katakan ; ar-Ruhamaa’ : diriwayatakan dengan nashab dan juga rafa’, maka ketika dibaca nashab kedudukannya sebagai maf’ul dari yarham, dan ketika dibaca rafa’ maka kedudukannya sebagi khabar dari inna, dan adanya “maa’ bermakna “al-ladzi”.
وروينا في صحيح البخاري، عن أنس رضي اللّه عنه؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم دخل على ابنه إبراهيم رضي اللّه عنه وهو يجود بنفسه، فجعلتْ عينا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم تذرفان، فقال له عبد الرحمن بن عوف: وأنت يا رسولَ اللّه؟! فقال: "يا بْنَ عَوْفٍ! إِنَها رَحْمَةٌ" ثم أتبعها بأخرى فقال: "إنَّ العَيْنَ تَدْمَعُ، وَالقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ ما يُرْضِي رَبَّنا، وَإنَّا بِفِرَاقِكَ يا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ" والأحاديث بنحو ما ذكرته كثيرة مشهورة.
dan kami meriwayatkan didalam Shahih al-Bukhari, dari Anas radliyallahu ‘anh : bahwa Rasulullah shallahu ‘alayhi wa sallam masuk ketempat putranya yang ketika itu sedang sekarat, maka Rasulullah shallallahu ‘alayhi wa sallam berlinang air mata, melihat hal itu, Abdurrahman bin ‘Auf berkata kepada beliau ; “dan engkau (menangis) wahai Rasulullah ?” beliau kemudian berkata : “wahai Ibnu ‘Auf, sesungguhnya ini rahmah (kasih sayang)”, kemudian beliau bersabda lagi : “sesungguhnya mata itu menangis, hati itu bersedih dan kita tidak mengucapkan kecuali apa yang diridlai oleh Rabb kita, dan sesungguhnya kami sangatlah bersedih dengan kepergianmu wahai Ibrahim”, dan hadits-hadits serupa banyak disebutkan serta masyhur.
وأما الأحاديث الصحيحة: أن الميت يعذب ببكاء أهله عليه، فليست على ظاهرها وإطلاقها، بل هي مؤوّلة واختلف العلماء في تأويلها على أقوال: أظهرها ـ واللّه أعلم ـ أنها محمولة على أن يكون له سبب في البكاء إما بأن يكون أوصاهم به، أو غير ذلك، وقد جمعت كل ذلك أو معظمه في كتاب الجنائز من شرح المهذب، واللّه أعلم. قال أصحابنا: ويجوز
Adapun hadits-hadits yang shahih ; bahwasanya mayyit di siksa karena tangisan keluarganya kepadanya, maka itu tidak boleh dipahami secara dhahirnya dan tidak boleh memutlakkannya, bahkan harus di ta’wil, dan ulama berselisih tentang ta’wilannya atas beberapa qaul (pendapat) : “yang paling jelas –wallahu a’lam- bahwa sesungguhnya itu dibawa atas pengertian jika pada mayyit ada sebab tentang menangisnya, baik adanya pesan untuk menangis kepada mereka atau selainnya, dan sungguh telah ku kumpulkan dan kususun pada kitab al-Janaiz dari syarah al-Muhadzdzab, wallahu a’lam. Ashhab kami berkata : “boleh menangis”.
http://ashhabur-royi.blogspot.com/2010/12/pengertian-niyahah-meratap.html
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Catatan: Hanya anggota dari blog ini yang dapat mengirim komentar.